-
1 appellative
əˈpelətɪv
1. сущ.
1) грам. имя существительное нарицательное
2) заглавие, имя, название, наименование Syn: name
2. прил.
1) грам. нарицательный
2) называющий(грамматика) (устаревшее) имя (существительное) нарицательное (книжное) имя, прозвище( грамматика) нарицательный (книжное) называющий, нарекающий (редкое) эмоционально окрашенный, выразительныйappellative имя, название ~ грам. имя (существительное) нарицательное ~ грам. нарицательныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > appellative
-
2 appellative
1. [əʹpelətıv] n1) грам. уст. имя (существительное) нарицательное2) книжн. имя, прозвище2. [əʹpelətıv] a1. грам. нарицательный2. книжн. называющий, нарекающий3. редк. эмоционально окрашенный, выразительный -
3 appellative
[ə'pelətɪv]1) Общая лексика: имя, имя нарицательное, название2) Книжное выражение: называющий, нарекающий, прозвище3) Редкое выражение: выразительный, эмоционально окрашенный4) Грамматика: имя (существительное) нарицательное, имя существительное нарицательное, нарицательный5) Лингвистика: апеллятив -
4 Image
сущ.1) общ. социально-психологический образ (представление о ком-л., о чём-л., внушённое рекламой, средствами массовой информации), имидж2) биол. имаго (конечная фаза развития насекомого)3) брит. изображение, образ (напр. диска), образ, представление, репутация (фирмы), престиж4) психол. имидж (эмоционально окрашенный образ кого-л. или чего-л.)5) выч. копия жёсткого диска, загрузочный модуль6) патент. "образ" (совокупность представлений о фирме, товаре, изделии, создаваемая рекламой, опытом потребителя и т.п.) -
5 affektbetont
прил.психол. эмоционально окрашенный -
6 Verbot / Запрет
Категоричные запреты подчёркиваются движением руки от плеча вперёд раскрытой ладонью от себя. Ещё один характерный жест — правая рука вытянута вперёд на уровне груди, указательный палец выпрямлен, остальные согнуты и прижаты к ладони, ладонь повёрнута тыльной стороной к говорящему и производит движения слева направо и справа налево.• Стандартная полная форма запрета, обращена по преимуществу к ребёнку.• Смягчённая форма запрета.Ich bin gezwungen, es zu verbieten/nicht zu erlauben... — Я вынужден запретить/отказать...
• Категоричные формы запрета, обращены преимущественно к ребёнку.Ich erlaube es nicht. — (Я) не разрешаю.
Ich kann es nicht erlauben... — Я не могу разрешить/позволить...
• Категоричный запрет, обращённый к собеседнику с равным или более низким социальным статусом.• Возмущение по поводу попытки партнёра по коммуникации навязать определённую манеру беседы/поведения.• Запрет предлагаемого собеседником варианта решения проблем, развития событий и т. п. Звучит категорично.So geht das/es nicht. — Так (дело) не пойдёт.
Das ist unmöglich. — Это невозможно.
Das dürfen Sie/darfst du nicht! — Этого (вам/тебе) делать нельзя!
Nein. — Нет.
Nein, so geht das/es nicht! — Нет, так (дело) не пойдёт!
• Несколько смягчённый запрет предлагаемого собеседником варианта решения проблем, развития событий и т.п.Leider ist es unmöglich. — К сожалению, это невозможно.
Leider kann ich es nicht erlauben/gestatten/zulassen. — К сожалению, я не могу этого разрешить/позволить/допустить.
Ich würde es (ja) erlauben/ gestatten/zulassen, aber... — Я бы разрешил, но...
• Экспрессивный категоричный отказ, запрет. Употребляется по отношению к детям или лицам с более низким социальным статусом.Auf keinen Fall! / Keinesfalls! — Ни в коем случае! / Ни за что!
• Эмоциональный категоричный отказ, свидетельствующий о волнении говорящего. Употребляется по отношению к детям или лицам с более низким или равным социальным статусом.(Das geht) auf keinen Fall. — Ни в коем случае (нельзя).
Nein, nein und nochmals nein! umg. — Нет, нет и ещё раз нет!
• Категоричный запрет со ссылкой на нарушение естественного порядка вещей. Употребляется по отношению к детям или лицам с более низким социальным статусом.Natürlich geht das/es nicht. / Natürlich ist das unmöglich. / Natürlich darfst du das nicht. — Конечно, нельзя/нет.
• Категоричные запреты конкретных действий, обращены, главным образом, к детям, иногда и к взрослым собеседникам с более низким социальным статусом. Возможны жесты запрета, угрозы.Lass das sein! / Lass nur/das! / Lass das bleiben! — Брось! разг. / Перестань! / Прекрати! / Оставь!
Hör auf mit dem Geflenne! salopp — Кончай/хватит ныть! фам.
Unterlass das gefälligst! umg. — А ну прекрати! разг.
• Категоричные запреты в ответ на просьбу, предложение, сообщение партнёра по коммуникации. Употребляются в быту, по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.Schlag dir das aus dem Kopf/ Sinn! umg. — Выбрось это из головы! разг.
Dass du aber keinem davon erzählst! umg. — Не смей/не вздумай никому рассказывать об этом! / Смотри, не говори об этом никому!
Du darfst dir nichts (an)merken lassen! umg. — Не показывай/не подавай вида! разг.
• Эмоционально окрашенный запрет-просьба, употребляется преимущественно женщинами. Возможный жест — сложить ладони перед грудью.(Bitte/um Gottes Willen) tun/machen Sie das nicht! — (Пожалуйста/ради Бога), не делайте этого!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Verbot / Запрет
-
7 unvergleichlich
(тж [ˈʊn-])1. a1) несравненный, бесподобный, исключительный, не имеющий себе равных (эмоционально окрашенный)2) высок см unvergleichbar2.adv несравненно, бесподобно, исключительно; намного, гораздоunvergléíchlich schöner — гораздо [намного] красивее
-
8 appellative
1. n грам. уст. имя нарицательное2. n книжн. имя, прозвище3. a грам. нарицательный4. a книжн. называющий, нарекающий5. a редк. эмоционально окрашенный, выразительныйСинонимический ряд:appellation (noun) appellation; autograph; cognomen; denomination; designation; diminutive; monogram; name; proper name -
9 gorgeous
['gɔːdʒəs]1) Общая лексика: великолепный, витиеватый (о стиле), ослепительный, прекрасный, пышный, яркий, ярко окрашенный, ярко расцвеченный2) Разговорное выражение: шикарный (he's "so gorgeous", women can't help falling in love with him)3) Архитектура: изумительный, красочный, роскошный4) Макаров: красавица (при обращении к женщине), красотка (при обращении к женщине)5) Эмоционально-усилительно: блестящий, превосходный6) Табуированная лексика: красотка (часто употребляемое обращение)
См. также в других словарях:
эмоционально окрашенный — эмоционально окрашенный … Орфографический словарь-справочник
эмоционально окрашенный — эмоцион ально окр ашенный … Русский орфографический словарь
эмоционально окрашенный — … Орфографический словарь русского языка
эмоционально-окрашенный — эмоциона/льно окра/шенный … Слитно. Раздельно. Через дефис.
эмоционально-окрашенный — 1. эмоци/он/альн/о о/краш/енн/ый.. 2. эмоци/он/альн/о о/краш/енн/ый … Морфемно-орфографический словарь
эмоционально — см. эмоциональный; нареч. Эмоциона/льно выражать мысль. Эмоциона/льно вести себя. Эмоциона/льно богатый человек. Эмоциона/льно окрашенный образ … Словарь многих выражений
Аффективный — эмоционально окрашенный. (Источник: Сексологический словарь) эмоционально окрашенный (Источник: Краткий словарь сексопатологических терминов) … Сексологическая энциклопедия
Имидж социального педагога — эмоционально окрашенный стереотип восприятия образа социального поведения в сознании воспитанников, коллег, социального окружения, в массовом сознании … Словарь терминов по общей и социальной педагогике
МЕРТОН — (Merton) Роберт Кинг (р. 1910) амер. социолог, один из ведущих теоретиков структурного функционализма в социологии. Родился в Филадельфии. В 1931 окончил Темплский ун т (шт. Филадельфия). В 1934 40 преподавал социологию в Гарвард, ун те;… … Энциклопедия культурологии
Имидж — (англ. image образ) целенаправленно сформированный позитивный или, напротив, негативный образ кого или чего либо, избирательно выделяющий определённые ценностные характеристики и нередко используемый с целью манипулирования сознанием людей. * * * … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия